New England Terms Ipsum
Word Lists: New England Terms
Butts: smoking, in reference to a cigarette, either an unused one, or the ones in the ashtray. clicker: remote control for a tv or other similar devices. down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. draw: this is the way my friends and i pronounce, drawer, as in, "it's in the top 'draw' of my bureau." or, "open the 'draws' and look for it!" which tends to confuse people from out-of state, who don't really understand what drawing has to do with shelving. frappe / cabinet: a frappe is made with milk, ice cream, and flavoring syrup, blended together in a frappe machine (mixer). cabinet is a word used primarily in rhode island. hamburg: um.. no. hamburg is not short for 'hamburger'. it's a way of referring to 'ground beef'. hoodsie cup: commercial at first, but came to include ice crean manufactured by companies other than hood. a small cardboard cup of ice cream. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. kenya: not the african word, it means can you leaf peepers: people who head up to new england to check out the foliage. usually found driving 20 mph on major roadways. of course, this is usually restricted to the mohawk trail (route 2 west of westminster). interstate i-190 is really nice too, and not really well known, of course the speed limit is like 70mph, so it's not as cool for the old folks. milk shake / flavored milk: milk and syrup. no-suh: translates to "i don't believe it" and is usually followed by "yes-suh" and maybe derived from "no, sir" out-of-stater: you ain't from around here are you? anyone who hasn't lived here their whole life basically. you can tell them apart because they usually have funny accents like those people on tv and don't know what the "curse of the bambino" is. parkie: a summer employee of the city or town who organizes games for the local children. usually a college age boy or girl. skilled in snaps and/or gimp. parlor: living room or family room piss-ah: (really spelt pisser). which means awesome, very good. no, i'm not making this up, i don't know how this one started. pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse. racka: rocking chair sneakers: tennis shoes soda: pop is your father, not a drink. spa: not a health club. a corner store with a soda fountain, selling candy, newspapers and lime rickeys. spuckie: south boston, "southie" spuckie is a grinder and or sub sandwich. tonic water: carbonated water flavored with quinine as used in a "gin and tonic". townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode). treats: used to describe ice cream or snack cake, or any kind of sweet junk food water bubbler: drinking fountain? who drinks out of a fountain? i'm told this is used outside of the region as well, so i guess we can't claim it as a unique new england word. wicked: a modifier...equivalent to "very", only stronger. when someone in new england says something is wicked, they aren't calling it evil..
Basement: the restroom, especially of a school. when i was growing up in the 60s and 70s, we would ask to go to the basement. down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. frappe / cabinet: a frappe is made with milk, ice cream, and flavoring syrup, blended together in a frappe machine (mixer). cabinet is a word used primarily in rhode island. no-suh: translates to "i don't believe it" and is usually followed by "yes-suh" and maybe derived from "no, sir" pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse..
Clicker: remote control for a tv or other similar devices. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. piazza: a word for porch, especially a porch of a three decker. not heard much anymore. racka: rocking chair soda: pop is your father, not a drink..
Generate New Ipsum
Basement: the restroom, especially of a school. when i was growing up in the 60s and 70s, we would ask to go to the basement. down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. frappe / cabinet: a frappe is made with milk, ice cream, and flavoring syrup, blended together in a frappe machine (mixer). cabinet is a word used primarily in rhode island. no-suh: translates to "i don't believe it" and is usually followed by "yes-suh" and maybe derived from "no, sir" pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse..
Clicker: remote control for a tv or other similar devices. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. piazza: a word for porch, especially a porch of a three decker. not heard much anymore. racka: rocking chair soda: pop is your father, not a drink..