New England Terms Ipsum
Word Lists: New England Terms
Boyos: "southie" young thugs coffee milk: milk flavored with coffee syrup, *not* half coffee/half milk down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. draw: this is the way my friends and i pronounce, drawer, as in, "it's in the top 'draw' of my bureau." or, "open the 'draws' and look for it!" which tends to confuse people from out-of state, who don't really understand what drawing has to do with shelving. drug store: also known as a pharmacy. this is where you went on sunday when the package store was closed and got your bottle of pickwick ale for medicinal purposes. dungarees: normally called elsewhere in the country as denim jeans, levis or slacks. elastic: known as a rubber band elsewhere flatlander: someone who is from an area south of new england. a person not from new england who does not know anything about fishing, hiking, or other outdoor activities. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. johnnie: another word for a hospital gown. kenya: not the african word, it means can you piazza: a word for porch, especially a porch of a three decker. not heard much anymore. pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse. soda: pop is your father, not a drink. tin foil: aluminum foil tootle-loo: something my grandmother always says in place of "see you later". she is from concord, ma. townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode)..
Basement: the restroom, especially of a school. when i was growing up in the 60s and 70s, we would ask to go to the basement. butts: smoking, in reference to a cigarette, either an unused one, or the ones in the ashtray. clicker: remote control for a tv or other similar devices. down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. draw: this is the way my friends and i pronounce, drawer, as in, "it's in the top 'draw' of my bureau." or, "open the 'draws' and look for it!" which tends to confuse people from out-of state, who don't really understand what drawing has to do with shelving. drug store: also known as a pharmacy. this is where you went on sunday when the package store was closed and got your bottle of pickwick ale for medicinal purposes. dungarees: normally called elsewhere in the country as denim jeans, levis or slacks. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. frappe / cabinet: a frappe is made with milk, ice cream, and flavoring syrup, blended together in a frappe machine (mixer). cabinet is a word used primarily in rhode island. hamburg: um.. no. hamburg is not short for 'hamburger'. it's a way of referring to 'ground beef'. hoodsie cup: commercial at first, but came to include ice crean manufactured by companies other than hood. a small cardboard cup of ice cream. ice cream soda: i don't know where you get your ice cream sodas but in lowell, ma. an ice cream soda is a mix of equal portions of cream, syrup, and soda water mixed together with a scoop of ice cream on top. kind of like a float. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. kenya: not the african word, it means can you no-suh: translates to "i don't believe it" and is usually followed by "yes-suh" and maybe derived from "no, sir" out-of-stater: you ain't from around here are you? anyone who hasn't lived here their whole life basically. you can tell them apart because they usually have funny accents like those people on tv and don't know what the "curse of the bambino" is. palor: palor is not used everyday. it is/was a formal living room for guests and sometimes a formal party. i'm 65. i remember palors. parkie: a summer employee of the city or town who organizes games for the local children. usually a college age boy or girl. skilled in snaps and/or gimp. piazza: a word for porch, especially a porch of a three decker. not heard much anymore. pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse. sneakers: tennis shoes soda: pop is your father, not a drink. spa: not a health club. a corner store with a soda fountain, selling candy, newspapers and lime rickeys. spuckie: south boston, "southie" spuckie is a grinder and or sub sandwich. tonic: this is another word for soda, i don't hear it in worcester too often, mostly out by boston. this is the original word for soda in new england. tonic water: carbonated water flavored with quinine as used in a "gin and tonic". townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode). treats: used to describe ice cream or snack cake, or any kind of sweet junk food water bubbler: drinking fountain? who drinks out of a fountain? i'm told this is used outside of the region as well, so i guess we can't claim it as a unique new england word..
Butts: smoking, in reference to a cigarette, either an unused one, or the ones in the ashtray. coffee milk: milk flavored with coffee syrup, *not* half coffee/half milk down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. dungarees: normally called elsewhere in the country as denim jeans, levis or slacks. elastic: known as a rubber band elsewhere elastic: also known as a rubber band. johnnie: another word for a hospital gown. racka: rocking chair sneakers: tennis shoes spa: not a health club. a corner store with a soda fountain, selling candy, newspapers and lime rickeys. townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode). water bubbler: drinking fountain? who drinks out of a fountain? i'm told this is used outside of the region as well, so i guess we can't claim it as a unique new england word..
Generate New Ipsum
Basement: the restroom, especially of a school. when i was growing up in the 60s and 70s, we would ask to go to the basement. butts: smoking, in reference to a cigarette, either an unused one, or the ones in the ashtray. clicker: remote control for a tv or other similar devices. down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. draw: this is the way my friends and i pronounce, drawer, as in, "it's in the top 'draw' of my bureau." or, "open the 'draws' and look for it!" which tends to confuse people from out-of state, who don't really understand what drawing has to do with shelving. drug store: also known as a pharmacy. this is where you went on sunday when the package store was closed and got your bottle of pickwick ale for medicinal purposes. dungarees: normally called elsewhere in the country as denim jeans, levis or slacks. fluff-a-nutter: peanut butter and marshmallow fluff. for those of you who don't know, marshmallow fluff is a regional delicacy. it's a very sticky white cream, usually just called fluff. it has the consistency of a big vat of melted marshmellows. i like fluff and strawberry jam, but the traditional application is with peanut butter. you only get one pass at applying it to the bread (because it's extremely sticky) and you certainly don't dip the knife in anything else once it's been in the fluff jar. frappe / cabinet: a frappe is made with milk, ice cream, and flavoring syrup, blended together in a frappe machine (mixer). cabinet is a word used primarily in rhode island. hamburg: um.. no. hamburg is not short for 'hamburger'. it's a way of referring to 'ground beef'. hoodsie cup: commercial at first, but came to include ice crean manufactured by companies other than hood. a small cardboard cup of ice cream. ice cream soda: i don't know where you get your ice cream sodas but in lowell, ma. an ice cream soda is a mix of equal portions of cream, syrup, and soda water mixed together with a scoop of ice cream on top. kind of like a float. jimmies: tiny candy that goes on ice cream. come in plain 'chocolate' and 'rainbow' varietys. known elsewhere as sprinkes! sprinkles to me sounds a little, well, feminine. kenya: not the african word, it means can you no-suh: translates to "i don't believe it" and is usually followed by "yes-suh" and maybe derived from "no, sir" out-of-stater: you ain't from around here are you? anyone who hasn't lived here their whole life basically. you can tell them apart because they usually have funny accents like those people on tv and don't know what the "curse of the bambino" is. palor: palor is not used everyday. it is/was a formal living room for guests and sometimes a formal party. i'm 65. i remember palors. parkie: a summer employee of the city or town who organizes games for the local children. usually a college age boy or girl. skilled in snaps and/or gimp. piazza: a word for porch, especially a porch of a three decker. not heard much anymore. pock-a-book: it could also be pronounced as pocket book. it is another name for handbag or purse. sneakers: tennis shoes soda: pop is your father, not a drink. spa: not a health club. a corner store with a soda fountain, selling candy, newspapers and lime rickeys. spuckie: south boston, "southie" spuckie is a grinder and or sub sandwich. tonic: this is another word for soda, i don't hear it in worcester too often, mostly out by boston. this is the original word for soda in new england. tonic water: carbonated water flavored with quinine as used in a "gin and tonic". townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode). treats: used to describe ice cream or snack cake, or any kind of sweet junk food water bubbler: drinking fountain? who drinks out of a fountain? i'm told this is used outside of the region as well, so i guess we can't claim it as a unique new england word..
Butts: smoking, in reference to a cigarette, either an unused one, or the ones in the ashtray. coffee milk: milk flavored with coffee syrup, *not* half coffee/half milk down cellar: where the freezer is, and the tools, and boxes of old stuff. dungarees: normally called elsewhere in the country as denim jeans, levis or slacks. elastic: known as a rubber band elsewhere elastic: also known as a rubber band. johnnie: another word for a hospital gown. racka: rocking chair sneakers: tennis shoes spa: not a health club. a corner store with a soda fountain, selling candy, newspapers and lime rickeys. townie: someone who has basically lived in the same town for an extended period of time. ie. since the dawn of time. (not that awful tv show that used to be on, where the accents of the actors changed every episode). water bubbler: drinking fountain? who drinks out of a fountain? i'm told this is used outside of the region as well, so i guess we can't claim it as a unique new england word..